Sunday, January 24, 2010

Gilles Vigneault - I Went To The Market

NOTE: Mr. Vigneault a l'accent du Québec :)



1. I went to the market
Mon p'tit panier sous mon bras [My little basket under my arm]
I went to the market
Mon p'tit panier sous mon bras
The first girl I met
C'est la fille d'un avocat [That's the daughter of a lawyer]

[REFRAIN]
I love you vous n'm'entendez guère [You don't hear me well]
I love you vous ne m'entendez pas [You don't hear me at all]

2. The first girl I met
C'est la fille d'un avocat
She said what have you got
Dans ce beau p'tit panier-là [in that nice little basket here]

3. She said what have you got
Dans ce beau p'tit panier-là
I have got some eggs
N'en achèteriez-vous pas [You wouldn't want to buy some?]

4. I have got some eggs
N'en achèteriez-vous pas
I'll taken two dozens
P'is l'bonhomme te paiera ça [and that guy will pay for it]

5. I'll taken two dozens
P'is l'bonhomme te paiera ça
I gave her two dozens
Mais l'bonhomme y payait pas [but that guy didn't pay]

6. I gave her two dozens
Mais l'bonhomme y payait pas
Such is the business
Avec la fille d'un avocat [with the daughter of a lawyer]

7. Such is the business
Avec la fille d'un avocat
But she hatched my eggs
Elle a fait tout couver ça [She covered the eggs]

8. But she hatched my eggs
Elle a fait tout couver ça
Should have seen the chickens
Qui sont sortis de l'là [That came outa there]

9. Should have seen the chickens
Qui sont sortis de l'là
To collect my money
Ils ont fondé un syndicat [They founded a union]

10. To collect my money
Ils ont fondé un syndicat
And they fly like ducks
Qui parlent comme des avocats [who speak like lawyers]

11. And they fly like ducks
Qui parlent comme des avocats
When they flew over the barn
Me reconnaissez-vous pas [Don't you recognize me?]

12. When they flew over the barn
Me reconnaissez-vous pas
I took you to the market
Mon p'tit panier sous mon bras
I took you to the market
Mon p'tit panier sous mon bras

13. Comment vous me r'connaissez pas [How can you not recognize me?]
Oh ! ben sâcrement [Well, how about that!]
Oh pis vous comprenez pas ce que je dis en plus [And you don't even understand why I'm telling you]
Oh ben ! [Well then..]
I go and get my gun
J'en vise un p'is je l'abats [I aim at a small one and I shoot it down]

14. I go and get my gun
J'en vise un p'is je l'abats
And just before he died
Il a l'temps de m'dire tout bas [He had the time to tell me very quietly]

15. And just before he died
Il a l'temps de m'dire tout bas
I must speak english
A partir de c'te hauteur-là [From this height right here]

16. I must speak english
A partir de c'te hauteur-là
Un canard même à l'orange [ A duck even "à l'orange"]
Ca fait pas tout un grand repas [Doesn't make for a big meal]

17. Un canard même à l'orange
Ca fait pas tout un grand repas
Never seen the girl again
J'pense que j'la marierai pas [I think I won't marry her]

[REFRAIN]
I love you c'est d'valeur qu'on m'comprenne guère [It's worth it not to be understood well]
I love you c'est d'valeur qu'on m'comprenne pas [It's worth it not to be understood at all]

3 comments:

Andre said...

Hi
I am brazilian, my name is André, and I just would like to congratulates you for the videos. I am watching then, because I like learning languages and I am trying to learn french. In then, I practice english and french on same time. I am just a beginner in french, but I am enjoying and your videos are helping me a lot
well...
thanks

Andre said...

The videos I em talking about is the french lessons #1, #2, #3...

Just now I decide o practice french, and I found then
Succes in your life
Thanks again

Anonymous said...

hai remy.am an Indian.i simply love french.a liking that began when i noticed some beautiful words in english novels.since then wanted 2 learn it.i`ve searchd many sites n found them confusing but ur way of teachng is suprb.iam proud 2 say 2 the world that my french teacher is MONSIEUR REMY.Merci.May God bless u 4 ur good work

Google search